Page d'accueil > France > Fiction > Classics > Tartarin de Tarascon Évaluation

Tartarin de Tarascon

Tartarin of Tarascon
Par Alphonse Daudet
Avis: 23 | Évaluation globale: Médias
Lauréat du prix
3
Bien
7
Médias
5
Le mal
5
Terrible
3
En premier lieu, vous devez savoir que tout le monde est en train de devenir fou dans ces régions, du plus grand au moins. La chasse est l'engouement local, et il en a toujours été ainsi depuis l'époque mythologique où le Tarasque, comme le dragon du comté s'appelait, s'épanouissait lui-même et sa queue dans les marais de la ville, et des parties de tir divertissantes se heurtaient à lui. Vous voyez donc la passion

Avis

05/12/2020
Glass Demetrakos

10/10

Cela reflète sans aucun doute une note de nostalgie - mais pour tout cela, il a plutôt bien résisté à l'épreuve du temps.

J'ai été renvoyé dans cette tournée de mystère magique par une remarque fortuite de Fionnuala dans ses commentaires de revue de l'année 2019: tartarin est à la fois un fanfaron et un tissu finement tissé. Tous deux liés dans mon esprit à l'infatigable Tartarin de Tarascon, qui, aussi vantard soit-il, nous a tous emmenés faire un tour de tapis magique (finement tissé), l'année de nos 10 ou 11 ans.

Outre le fait que 39 enfants (oui, la taille des classes était NOS gros, à l'époque, et plus encore) ne comprenaient probablement pas la moitié des nuances et des blagues qui ont été livrées, nous étions tous complètement fascinés par l'aventure, le voyage et la livraison. On n'entendait pas une épingle tomber, dans cette salle de classe, pendant une demi-heure chaque après-midi, alors que M. Dufault devenait tartarin pour nous.

Je dirais que nous n'avions jamais entendu, dans notre petit hameau, des histoires si riches, où les mots et les descriptions nageaient avec un sens et un goût si on pouvait presque les manger avec une cuillère.

Enfin, devant le guéridon, un homme était assis, de quarante à quarante-cinq ans, petit, gros, trapu, rougeaud, en bras de chemise, avec des caleçons de flanelle, une forte barbe courte et des yeux flamboyants, d'une principal il tenait un livre, de l'autre il brandissait une énorme pipe à couvercle de fer, et, tout en lisant je ne sais quel formidable récit de chasseurs de chevelures, il faisait, en avançant sa lèvre inférieure, une moue terrible, qui donnait à une figure courageuse de petit rentier tarasconnais ce même caractère de férocité bonasse qui régnait dans toute la maison. Cet homme, c'était Tartarin, Tartarin de Tarascon, l'intrépide, le grand, l'incomparable Tartarin de Tarascon.

Ce fut la première d'une longue série d'histoires que M. Dufault nous lira tout au long d'une année scolaire: alternant romans français et anglais, nous explorâmes les horizons les plus reculés de l'imaginaire. Plus que la plupart, Daudet est resté dans nos cœurs et a engendré en nous le désir de nous plonger dans les livres - d'explorer tous les recoins où ces pages magiques nous mèneraient.

Plus de la moitié de cette classe de camarades de classe est devenue enseignante: professeurs, instructeurs, chargés de cours à différents niveaux de l'école, du primaire à l'université. Ils n'étaient pas tous spécialisés dans la littérature, bien sûr, mais ils ont certainement apporté leur touche dramatique dans la vie de leurs élèves.

La riche imagination de Daudet, son exagération délibérée du banal et du trivial; ses descriptions colorées, exotiques et incandescentes d'oiseau, de bête et d'homme, nous ont toutes donné le souffle pour poursuivre nos rêves.

Daudet était une âme très troublée; et sans aucun doute, une partie de sa littérature ne gagnerait pas de public dans le monde plus sensible à la culture d'aujourd'hui. (Dieu merci, l'humanité a la capacité d'évoluer de manière positive, de temps en temps.) Mais pour tout cela, je m'en fous, car je peux distinguer ce que était et ce que is; et je peux distinguer entre l'esprit d'aventure et les faits de cœur froid d'une société cruelle.

Il restera toujours à la fois Quichotte et Pansa pour moi - le meilleur des deux mondes - comme je le soupçonne qu'il est resté pour les 38 autres qui ont écouté avec moi, en ces temps de vieille école. Merci, M. Dufault, où que vous soyez.














05/12/2020
Paviour Shyne




Comme je projette de visiter Tarascon dans environ un mois, je pensais que je ferais mieux d'être prêt au cas où je croiserais Tartarin afin que je puisse le reconnaître. Maintenant que je sais que je peux le rencontrer habillé en Algérien vêtu d'un rouge chéchia (fez), ça peut être plus facile pour moi. Un cadeau serait aussi si je voyais un homme avec un chameau à l'allure douce sur n'importe quelle route autour de Marseille ou d'Avignon.

Car si je devais l'approcher, sa naïveté, sa camaraderie et son empathie envers les animaux (certains, car après tout il se voit comme un chasseur), me rendraient plus facile de l'approcher. Et puis sa double personnalité semble familière car, comme nous le dit Daudet, il est à la fois un Tartarin-Quichotte ainsi que d'un Tartarin-Sancho Pança. Tartarin comme Don Quijote dans son idéalisme, sa bravoure et son envie d'aventure. Personne qui n'a jamais quitté un endroit comme Tarascon n'envisagerait de s'embarquer pour l'Algérie à la recherche de lions. Tartarin comme Sancho Panza pour sa préférence de bon sens pour une bonne vie, une bonne cuisine, ainsi que pour son robuste, court et rond (enbompoint) physique.

Daudet a réussi à souder le spirituel avec le matériau mieux que Cervantes. Parce que Cervantes est bien dans l'esprit de Daudet. Son double caractère atterrit sur la côte algérienne, où la présence de Cervantes, devenu captif pendant cinq ans, est évoquée et invoquée. Et la carte géographique de Tartarin de l'Orient est définie dans son terme Les Teurs (les Turcs), contre qui Cervantes s'est battu. Et Tartarin est prêt à tout abandonner à la recherche de son Dulcinea Baïa; et dans sa recherche de géants lions il est trompé par les moulins à vent un âne mort.




Mais c'est plus qu'une autre version d'un héros de la Renaissance. La transposition de La Mancha à la Provence et l'exotisme trouvé un peu plus au sud que l'Espagne déjà exotique et quichotte, conserve le piquant d'une parodie du romantisme du 19 e s., Avec des insinuations de Lamartine. Voyage en Orient, et les images riches, la volupté et les couleurs des femmes algériennes de Delacroix.




Quoi qu'il en soit, lorsque je vous rencontrerai, je vous saluerai également avec votre:

Vive Tarascon !!
05/12/2020
Rudolf Asam

Tartarín de Tarascón es una novela de aventuras de estilo humorístico escrito por el francés Alphonse Daudet y publicado por primera vez en 1872. La obra consta de tan solo 82 páginas y tres grandes episodios (En Tarascón, En el país de los "teurs" y En la tierra de los leones), cada uno de ellos divididos en 14, 12 y 8 capítulos, respectivamente.

Commentaire:

El estilo narrativo, lleno de humour y sarcasmo, me hizo recordar al estilo de Gogol, de la primera época de Dostoievsky y de Luciano de Samosata.

Tartarín, es el héroe de Tarascón, hombre de gran reputación en su pueblo, considerado el más valiente y audaz que haya existido jamás. Vive en Tarascón, un pueblo de lo más pacífico, no obstante Tartarín siempre está al acecho por si aparecen bandidos o animales salvajes. Nunca ha salido de su pueblo y producto de tanto que ha leído, su pensamiento es fantasioso. Se cree un guerrero habiendo devorado innombrables obras de aventuras et cacerías pero también ama la comodidad plácida de un sillón calentito a la manera del Sancho. Es la cómica fusión entre Don Quijote et Sancho Panza.

Par un mal entendido que luego se convirtió en ferveur populaire que creía que Tartarín iría a cazar leones, ¡leones! (En Tarascón no hay tales fieras), el héroe por evitar desilusionar al populacho al desmentir tal chismorreo, "tuvo que verse obligado" a emprender un viaje hasta Argelia en busca de un león del Atlas, ocasionándole toda suerte de aventuras y rompederos de cabezas .

Sin duda es una obra que place leerla de a sorbitos.

Nota: Esta es la primera obra de una trilogía, espero poder conseguir las otras dos que faltan de las aventuras sobre el singular Tartarín de Tarascón.
05/12/2020
Crowe Shiraki

Je me souviens avoir lu ce livre pour un cours de français et l'avoir tout simplement adoré. Tartarin est juste un personnage amusant, avec les côtés Don Quichotte et Sancho Panza de sa personnalité, ce qui fait des épisodes intéressants avec beaucoup d'interprétations amusantes en cours de route. Il aime son confort mais aspire à l'excitation, et il se retrouve avec une aventure assez prodigieuse.
05/12/2020
Medeah Mrozek

Tartarin de Tarascon est un roman sur un vantard, rural supposement charmant. Daudet possédait un maitrise incontestable sur la langue française mais ici il a rencontré son talent au service d'un projet minable.
05/12/2020
Brey Conelly

Style incroyablement divertissant, très révélateur, plein d'ironie; nuances de critiques sur le gentilhomme bourgeois. Exagérations typiques, dans la lignée de Rabelais. Défense franche de la mentalité du sud.
05/12/2020
MacDonald Kalt

Finalement! Quarante-deux ans après avoir remis le livre à lire, j'ai terminé "Tartarin de Tarascon!" Et penser que cela n'a pris que 24 heures (c'est la version scolaire qui nous a été distribuée en niveau 3 HS français).

Quoi qu'il en soit, c'était une lecture amusante; une histoire mignonne. Et je n'ai jamais su qu'il avait été écrit par Daudet, dont les «Lettres de mon moulin» sont l'une de mes histoires préférées.
05/12/2020
Lainey Fertig

Elime geçince bırakamadım. Nana«nın verdiği karamsar havamı dağıttı. Tam tadımlık bir kitap
05/12/2020
Bainbridge Boothman

Tartarin de tarascon est un roman comique et poétique un seul adjectif pour qualifier ce chef-d'œuvre: merveilleux. Daudet - dont le vocabulaire est riche - comparer les villes d'Algérie à la province française. Il mélange entre l'ironie et la bonne foi, le réalisme et l'humour; le rêve et la réalité, la sympathie et la défiance. Tarantin de tarasco est un grand homme musclé de la province .la chasse est sa passion, plutôt que de lire les livres de la chasse et l'héroïsme. Notre héros s'ennuyait à tarascon, il décida de faire le voyage vers le nord de l'Afrique pour chasser les lions. Pour notre personnage sympathique - dont les aventures nous faisons rire à chaque page - l'Algérie, l'Afrique, la Grèce , la Perse, la Turquie, la Mésopotamie tous cela forme que un grand pays très vaste et s'appelle les Teurs .ce roman que j'ai savouré cette semaine mérite plus d'intention critique.
05/12/2020
Selmner Golish

Une bande dessinée facile à lire et agréable à lire, elle égayera votre humeur et éclairera votre journée. Les personnages et l'action semblent bien ancrés dans la réalité, et les choses qui se produisent peuvent correspondre même à notre présent.
Parce que «en France, tout le monde est un peu Tarascon».
05/12/2020
Donahoe Mangano

Bản tiếng Việt của Nhã Nam mới tái bản tên là Thiện xạ Tartarin do Đỗ Long Vân dịch.
Truyện cute hết sức: 3 có phần đáng yêu, nhiều ẩn dụ hay ho: D
05/12/2020
Haines Voskamp

Certainement pas le meilleur de Daudet, mais toujours divertissant; Don Quichotte sans toute l'ampleur ni la grande humeur.
05/12/2020
Lancelot Antrobus

Alphonse Daudet (13 mai 1840-16 décembre 1897) était un romancier français. Il était le père de Léon Daudet et Lucien Daudet.

lphonse Daudet est né à Nîmes, en France. Sa famille, des deux côtés, appartenait à la bourgeoisie. Le père, Vincent Daudet, était un fabricant de soie - un homme persévéré dans la vie par le malheur et l'échec. Alphonse, au milieu de l'absentéisme, a eu une enfance déprimante. En 1856, il quitte Lyon, où ses études ont été principalement consacrées, et commence sa vie comme instituteur à Alès, Gard, dans le sud de la France. Cette position s'est révélée intolérable. Comme Dickens a déclaré que tout au long de sa carrière prospère, il a été hanté dans les rêves par les misères de son apprentissage dans le commerce du noir, ainsi Daudet dit que pendant des mois après avoir quitté Alès, il se réveillerait avec horreur, pensant qu'il était toujours parmi ses élèves indisciplinés.
Le 1er novembre 1857, il abandonne l'enseignement et se réfugie chez son frère Ernest Daudet, âgé de seulement trois ans de son aîné, qui tente, «et sobrement», de gagner sa vie comme journaliste à Paris. Alphonse se met à l'écriture et ses poèmes sont rassemblés dans un petit volume, Les Amoureuses (1858), qui rencontre un accueil équitable. Il a obtenu un emploi sur Le Figaro, puis sous la direction énergique de Cartier de Villemessant, a écrit deux ou trois pièces et a commencé à être reconnu, parmi ceux qui s'intéressent à la littérature, comme possédant l'individualité et la promesse. Morny, le tout-puissant ministre de Napoléon III, le nomma l'un de ses secrétaires - un poste qu'il occupa jusqu'à la mort de Morny en 1865 - et montra à Daudet une grande gentillesse. Daudet avait mis le pied sur la route de la fortune.

De Wikipédia
05/12/2020
Alake Underkofler

J'ai lu cela parce que Frederick Hamilton en a fait l'éloge dans "The Days Before Yesterday", mais soit il est beaucoup plus drôle en français, soit il faut connaître la culture du sud de la France qu'il satirise (comme lui). Les meilleures satires fonctionnent même si le sujet de la satire est perdu. Combien de personnes qui aiment Cold Comfort Farm ont lu les livres oubliés dont Gibbons s'est moqué?

Il se pourrait que l'objectif ne soit tout simplement pas bon. Le sud confortable français, provincial, auto-important du milieu du 19ème siècle était clairement affamé pour le divertissement et assez idiot, mais aussi inoffensif. Daudet fait souvent référence à Don Quichotte, mais Cervantes avait pour sujet des épopées fantastiques grandiloquentes, une pauvreté et une misère épouvantables dans un pays de riches seigneurs et d'églises, et le culte de l'honneur, chacun méritant une satire en soi. Des rubis bien intentionnés qui ne savent pas qu'ils sont des rubis, qui sont fous pour la chasse et qui se livrent à une mythification collective pour rendre leur vie plus intéressante, ne suffisent pas à soutenir même un court roman.
05/12/2020
Rosenthal Colantonio

Nous connaissons tous le type: ce type qui a «fait des choses». Été en Afrique. Été dans l'Arctique. Nous avons marché jusqu'au sommet de l'Empire State Building.

C'est Tartarin Tarascon.

C'est un type de petite ville, parlant dans le patois du sud de la France, qui fait de l'alpinisme en Suisse afin de se montrer à ses copains. Pendant qu'il est là, il tombe amoureux d'une nihlist russe sur le lam après qu'elle et son groupe ont tenté de tuer le tsar. Il propose le mariage. Elle part pour Moscou et il n'a pas le courage de suivre.

Plus de hijinx s'ensuivent.

Une lecture amusante - pleine du discours typique dont je me souviens de mon séjour dans le sud de la France. Une bonne histoire, bien racontée.
05/12/2020
Showker Wilden

Voici un autre livre en français que mes instructeurs bien intentionnés m'ont accordé mais auquel je n'étais pas préparé. C'était une lecture lente et broyante ... Je me souviens plus clairement de mes difficultés avec la langue que de l'intrigue réelle. En gros, un homme aux grands rêves va en Afrique du Nord (Maroc?). Tandis que ses amis et voisins rient de ses ambitions, Tartarin devient une sorte de héros, un aventurier. Pour autant, je n'aimais pas beaucoup le protagoniste; il était trop le bouffon (mais je suppose que c'était le point).
05/12/2020
Rae Ramdin

Este libro forma parte de mi ret0 lector 2016:
21. Un libro de mas de cien años.

Publicado en Francia por primera vez en 1872, Tartarin de Tarasco es una historia corta y muy entretenida de leer, si he tardado tanto en terminarla es porque estoy un poco distraída debido a una resaca literaria. Par eso puse este libro en mi lista de relectura.
Tristemente, dejare la reseña hasta aquí ya que, no me parece justo extenderme mas en estos momentos. Tal vez mas adelante, cuando lo lea mas detenidamente, realizare un comentario / critica mas detallado.
05/12/2020
Valaree Mehle

Peut être que je devrais le lire en anglais, qui sait. Ca fait des années mais je considère toujours Tartarin comme le personnage le plus insupportable de la littérature, mais c'est qu'un avis personnel après tout, il me fait sortir de mes gonds. (ça se voit que je suis provençale haha) à ceux qui se demandent si c'est plus drôle en français, je dirais que ce n'est probablement pas le cas.
05/12/2020
Roselba Havlicek

Bien que l'histoire ait un énorme potentiel d'humour, je pense qu'elle n'a pas été développée correctement.
En lisant ce petit livre, cela ressemblait un peu à une blague de seconde main, lorsque celui qui raconte la plaisanterie finit par "Je suppose que vous deviez être là!"
05/12/2020
Jean Sugahara

Ouais. Manque un peu de lustre. La description de Tartarin en tant que Don Quichotte et Sancho Panza en un seul corps est une excellente idée, elle ne semblait tout simplement pas atteindre les sommets que j'espérais.
05/12/2020
Barbee Rishell

Divertido relato de las andanzas de un personaje que, según descripción del propio autor, aúna en si mismo a Don Quijote y Sancho.

05/12/2020
Staffan Zipf

Adorável novela do gênero picaresco a qual narra as aventuras e desventuras de um simpático herói burlesco.

Laisser un avis pour Tartarin de Tarascon